sábado, 15 de janeiro de 2011

1º Aniversário do meu Blog!



Pois é verdade, faz hoje um ano que me iniciei neste blog!

Estou satisfeita, porque mantenho um compromisso diário comigo própria, tentando manter-me ocupada, pesquisando, estudando...

Em caso de alguma falha, as minhas desculpas, agradecendo o comentário e respectiva fundamentação.

Vou tentar continuar, neste estilo sempre simples, mas com a intenção de aprender e evoluir!

Lá diz o ditado: "Aprender até morrer"!

Até sempre!


...Acordo Ortográfico (XVII)


20 - DIVISÃO EM SÍLABAS

a-ba-de;    bru-ma;   de-sa-pare-cer; em-ble-ma;   a-fri-ca-no;   ex-pli-car;

i-ná-bil;  trans-gre-dir;   abs-ten-ção;  in-ters-te-lar;    tungs-té-nio;   dis-ci-pli-na;   i-ná-bil; sub-lu-nar; ab-di-car;   ad-je-ti-vo

as-se-gu-rar, cor-ro-er, pror-ro-gar

ins-ti-tui;   o-ra-ção;  a-la-ú-de; á-gua;   am-bí-guo; lon-gín-quo;  quais-quer; en-sai-os;   ai-ro-so;  co-or-de-nar;   ne-guei;   pe-quei

MUDANÇA DE LINHA 

ex-
-alferes

vice-
-almirante

serená-
-lo-emos

21 - ASSINATURAS E DESIGNAÇÕES REGISTADAS (NÃO É OBRIGATÓRIO ADOPTAR A NOVA ORTOGRAFIA nos nomes de marcas, nas assinaturas pessoais ou ainda nas entidades legalmente registadas). 

Victor Mello             Lourdes Baptista             Gloria Paes            

Pastelaria Primavera       Directocópia      Livraria Didáctica      Factor Mais     


Apesar de algum cunho pessoal na forma de apresentar este assunto, tentei seguir, o mais  fielmente possível, a apresentação das regras e dos exemplos do livro "Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa" da INCM e da APP, tendo como autor Paulo Feytor Pinto. Esta obra inclui todas as regras de ortografia em vigor em Portugal segundo o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, de 1990, mas também as regras que são novidade e as que se mantêm inalteradas.

Estas minhas tentativas de apresentar em vários posts as principais regras do Novo Acordo Ortográfico, não dispensam a compra desse precioso guia de estudo, para melhor compreensão e consultas constantes.

Não tive qualquer intenção de me arvorar em especialista na matéria, antes pelo contrário, também eu estou a estudar a matéria, que, digamos, não é assim tão fácil de apreender, "tudo vai da prática", como é costume dizer-se. Por isso, é preciso começar já a adoptar a nova ortografia, praticando... Temos um período de adaptação até 2012!

Bon Courage!


...Acordo Ortográfico (XVI)

18 - APÓSTROFO - (')

Usa-se apóstrofo nas palavras: pel'Os Sertões, d'Os Lusíadas, n'Os Maias...

m'O...pel'A...d'Ele...n'Ela...

pau d'alho... copo d'água

Sant'Ana/Santa Ana/Santana...
Sant'Iago/Santiago
Nun'Álvares/Nuno Álvares

SEM APÓSTROFO ('): do, daquelas, dela, destes, daqui, donde...no, nela,num, naquele, nessas, nestes...de um/dum...de alguma/dalguma...de outros/doutros...de outrota/doutrora...de entre/dentre...de ora avante/doravante...a fim de ele... apesar de o... em virtude de a...

19 - TIPO DE LETRA  - minúscula

segunda-feira, outubro, primavera, norte;
Amor de perdição/Amor de Perdição;
senhor Silva... cardeal Sousa... santa Filomena/Santa Filomena...
matemática/Matemática
literaturas modernas/Literaturas Modernas

fulano, sicrano, beltrano

         TIPO DE LETRA - maiúscula

Pedro Marques, D. Quixote, Lisboa, Natal, Carnaval, Atlântida, Saturno, Adamastor, Huambo, Branca de Neve, Beira, Instituto Nacional Agrícola, Ramadão, Petrópolis...
Diário de Notícias, UE, V. Exª, NATO, o Norte, o Ocidente,Expresso, ONU, o Oriente...
Rua da Liberdade/rua da Liberdade
Igreja do Bonfim/igreja do Bonfim
Palácio da Cultura/palácio da Cultura

sexta-feira, 14 de janeiro de 2011

...Acordo Ortográfico (XV)

...Escrevem-se ainda sem hífen: antirreligioso, biorritmo, arquirrival,  autorrádio, semirrígido, antirroubo...

antissemita, suprassumo, minissaia, autossuficiente, ultrassecreto...

desumano, inábil, desumidificar...

coobrigação, cooperar, coordenar...

17 - HÍFEN EM VERBOS (-)

Com (-) : amá-lo, requere-o, quere-os, enviar-lhe-emos, deixa-o, dá-se...

eis-me, no-la(exceção), ei-lo

VERBO SEM HÍFEN:  sem (-): hei de, hás de, há de, hão de...

...Acordo Ortográfico (XIV)

16 - HÍFEN NO INTERIOR DE PALAVRAS (-)

Com (-): anti-higiénico, semi-hospitalar, pré-história, co-herdeiro...

pró-europeu, pré-natal, ex-director, pós-graduação, vice-presidente, circum-escolar, pan-africano, anti-ibérico, contra-almirante, micro-ondas, pós-graduação...

inter-resistente, super-revista, hiper-requintado

capim-açu, anajá-mirim...

Sem (-): antifascista, subregião, hipersensível, superfácil, intramuros, hidroginástica. autocontrolo...

agroindústria, plurianual, autoavaliação, autoestrada, neoidealismo, antiaéreo, extraescolar...

...Acordo Ortográfico (XIII)

15 - HÍFEN A UNIR PALAVRAS (-)

  • com (-): cor-de-rosa, água-de-colónia, pé-de-meia, sem-vergonha, ano-luz, além-mar, recém-nascido, arco-íris, cobra-capelo, couve-flor, conta-gotas, sul-africano, erva-doce, bem-estar, bem-falante, ervilha-de-cheiro, decreto-lei, mal-humorado, Grã-Bretanha, ponte Rio-Niterói, estrada Lisboa-Porto, Guiné-Bissau, Alsácia-Lorena, Trás-os-Montes, Grão-Pará...

  • sem (-) : girassol, benfeitor, mandachuva, benquerença, paraquedas, pontapé...

cão de guarda, fim de semana, cor de vinho ...

nós mesmos, ele próprio...
à vontade...
abaixo de...a par de...apesar de...a fim de que... por conseguinte... logo que...

Belo Horizonte, Castelo Branco

...Acordo Ortográfico (XII)

12 - ACENTO GRAVE ( ` )
à(s); àquele(s); àquela(s); àquilo; àqueloutro(s); àqueloutra(s)...

13 - SEM ACENTO
fácil - facilmente
rápido - rapidamente
- somente

avó - avozinha
café - cafezada
- mazinha

14 - TREMA ( ¨ )

com (¨)
hübneriano (Hübner)
mülleriano (Müller)

sem trema (¨)
saudade, saudar...

tranquilo, arguir, cinquenta, consequência, linguístico
obs: esta regra alterou a grafia que era usada no Brasil até 2009.

quinta-feira, 13 de janeiro de 2011

......Acordo Ortográfico (XI)

11 - ACENTO NA ANTEPENÚLTIMA SÍLABA

COM (´)
árabe, músico, exército, líquido, hidráulico...
enciclopédia, etéreo, náusea, glória...
língua, série, nódoa...


género, ténue, académico, cómodo, anatómico, fenómeno...
(OBS: o (´) é substituído por (^) nas variedades brasileiras.


COM (^)
cânfora, Islândia, sonâmbulo, excêntrico, sôfrego, côdea, dinâmico,amêndoa...

...Acordo Ortográfico (X)

10 - Acento em I e U, sílaba tónica (´)

Com (´)

aí, egoísmo, graúdo, saída, paraíso, cafeína, Luís, país, ciúme, amiúde, miúdo...

Piauí, tuiuiú...

possuí-las, atraí-lo...


SEM (´)

ainda, rainha, moinho, bainha, Coimbra, saiinha, triunfo, Raul, ruim, baiuca, cheiinho, oriundo...

distraiu, instruiu

arguo (eu),
arguis (tu),
arguem(eles)
averiguas (tu),
enxaguo (eu)

NOTE BEM: esta regra veio alterar a grafia que se usou no Brasil até 2009.

quarta-feira, 12 de janeiro de 2011

...Acordo Ortográfico (IX)

9 - Acento na penúltima sílaba (´)  (^)

com (´)
Ã(S)  ÃO(S)
EI(S) I(S) UM
UNS US

Fim de palavra: órfã, vírus, álbum, júri, órgãos, hóquei, fóruns, amáveis...

pónei, bónus, Vénus, pénis...
NOTA: O (´) é substituído por (^) nas variedades brasileiras

com (´)
L N R X PS

Fim de palavra: amável, fóssil, dólmen, açúcar, tórax, bíceps...

sémen, fémur

NOTA: Nas variedades brasileiras, o (´) substitui-se por (^)

com (´) passado de verbos em -AR: louvámos, gostámos, achámos, amámos... OBSERVAÇÃO: em variedades do português europeu padrão, o acento pode ser suprimido.

com (^)
ÃO(S)  EIS
I(S) US

Fim de palavra: bênção, ânus, têxteis, dândi...

Com (^)
L N R X

Fim de palavra: bômbix, cônsul, cânon, âmbar...

Com (^)
VERBOS: têm, detêm, vêm, convêm, mantêm, entretêm, provêm, advêm...
pôde
dêmos/demos
fôrma/forma 

Sem acento
grave, floresta, homem

Sem acento
EI  OI
ideia, assembleia... (obs: "esta regra alterou a grafia usada no Brasil, até ao ano de 2009").
boia, ramboia, lambisgoia, tipoia, joia, noia, tramoia, alcaloide, asteroide, humanoide, troica, heroico, paranoico...

paraquedas
pera

para (v. parar)/para (prep.)
pela (v. pelar)/pela (prep-art)
pelo (v. pelar)/pelo (prep-art)

acerto (v. acertar)/acerto (nome)
acordo (v. acordar)/acordo (nome)
coro (v. corar)/coro (nome)
deste (v. dar)/deste (prep-demonstr)
fora (v. ser e ir)/fora (adv)

creem, deem, leem, veem, releem, preveem

enjoo, abençoo, voo...  (OBS: esta regra alterou a agrafia que, até 200, era usada no Brasil).

terça-feira, 11 de janeiro de 2011

"A todo o pano" ou "a pano solto", o que significa?

Significa que alguém vai a grande velocidade, que algo que se iniciou com grande rapidez, que vai em andamento de uma forma muito célere.

Tem origem na linguagem empregue no mar (gíria marítima).

Também pode indicar o conjunto de velas de um navio, abri-las todas e aproveitar a força do vento.


segunda-feira, 10 de janeiro de 2011

Expressão Portuguesa: "Chover a cântaros"

"Chover a cântaros" significa: chover copiosamente, cair chuva muito grossa..


É fácil de comprovar: é o que tem acontecido por todo o nosso país, neste outono e no inverno, que já começou...

domingo, 9 de janeiro de 2011

Fernão Mendes Pinto - 500 anos!



A Professora Ana Paula Laborinho, da Faculdade de Letras de Lisboa, escreveu um artigo no JL nº 1050, de 29 de Dezembro de 2010, com o título "O Livro dos Fingimentos", ajudando-nos a conhecer melhor este autor.

Considera a obra um texto "deslumbrante" por este ter uma característica interessante: a de intimar o leitor, como que lhe dirigindo a palavra para perguntar alguma coisa.

A leitura crítica desta obra tem desencadeado grandes controvérsias, chegando-se ao ponto de, ora se achar que o autor a encheu de fantasias e mentiras, ora defendendo-a e dando-a como verdadeiramente vivida.


Já antes de ser publicada, por volta de 1614, quando Mendes Pinto a escrevia em casa, a obra chamava a atenção dos que conheciam o manuscrito e até doutros que o não tinham lido, referindo que o relato era fantasioso.

Ana Paula Laborinho refere que, Herrera Maldonado, "autor da versão em castelhano", na 1ª edição de 1620, tomou o partido de F.M.P., contrariando essa ideia e chegando a incluir mesmo uma Apologia em favor do autor português.

A verdade é que a obra acabou por obter sucesso ao longo do século XVII, sendo lida como romance de aventuras (em vez do relato autobiográfico), o que na época era muito apreciado, e foi traduzida em castelhano, em francês , em holandês, em inglês e em alemão.

Em Portugal, uma das vozes que se levantou contra  "a veracidade do relato" foi a do jesuíta João Rodrigues (o intérprete), ex-companheiro de F.M.P. comentando a chegada dos primeiros portugueses ao Japão, na História da Igreja do Japão (Macau, 1630) e que dizia assim:"Fernão Mendes Pinto, no seu Livro dos Fingimentos, se quer fazer um destes três (portugueses) e que se achou ali neste Junco, mas é falso, como o são muitas outras coisas do seu Livro, que parece compôs mais para recriação que para dizer verdades; porque (não há) Reino, nem acontecimento em que não finja achar-se."

Reconhecendo-se que a obra é de caráter autobiográfico, por vezes o autor dá a ideia de ceder o seu lugar a outras personagens, sendo ele um companheiro de aventuras ou um contador de outras histórias, fazendo parte da estrutura da Peregrinação.

Resta-me referir que, segundo a citada autora deste artigo do JL, é nos capítulos de iniciação e conclusão da obra que "ressalta o sentido religioso e reflexivo da Peregrinação ao longo da qual, além da revisitação dos lugares, o sujeito percorre a sua consciência, percurso atribulado que o fará partir em busca de riqueza para regressar 20 anos depois, alterado e outro, percebendo os perigos da cupidez que não se cansará de denunciar."

"O trocadilho em torno do nome do autor (Fernão, mentes? Minto.) acentuou o carácter fabuloso desta história." (in O Livro dos Fingimentos, de Ana Paula Laborinho, página 7, Jornal de Letras, 27.12.10 a 11.1.11.