quinta-feira, 3 de maio de 2012

"Moita-carrasco" e outras expressões interessantes...



Moita-carrasco - é uma interjeição, e significa o mesmo que moita: que nada se respondeu. No programa da Antena 1, "Lugares Comuns", de Mafalda Lopes da Costa, tive ocasião de escutar que "fazer-se de moita" é disfarçar-se, vestir-se de moita para efetuar um assalto...

"Quer dizer que alguém não quer responder. Em vez de "moita-carrasco" pode dizer-se "moita." o pai fazia-lhe perguntas e ele moita-carrasco" 
http://www.dicionarioinformal.com.br/moita-carrasco/

"[Pergunta

Resposta]

Expressões populares

[Pergunta] Queria saber o que são expressões populares e o significado das expressões que se seguem: «moita carrasco»; «veio à baila»; «cai em saco roto»; «ficou tudo em águas de bacalhau»; «mãos à obra»; «é tudo um mar de rosas»; «ele está saindo do armário»; «tirar coelhos da cartola»; «com os olhos em bico».

Inês Jácome :: Comercial :: Porto, Portugal

[Resposta] Expressões populares é o conjunto de frases-feitas, ditos e lugares-comuns que engloba provérbios, regionalismos, curiosidades da linguagem em geral, incluindo a gíria e o calão.

Quanto à segunda parte da pergunta:

«Moita, carrasco!»: «Diz-se quando se guarda carrasco ou segredo, por imposição ou por vontade própria»; «designação de silêncio ou teima em não responder».

«Vir à baila (ou à balha)»: «Vir a propósito», «vir a talhe de foice»; «ser objecto de conversa», «fazer-se lembrado».

«Cair em saco (ou em cesto) roto»: «Ficar no conhecimento de alguém inconfiente, volúvel, incapaz linguareiro ou desinterassado».

«Ficar com os olhos em bico»: «Ficar spantado».

«Ficar em águas de bacalhau»: «Sofrer malogro», «ficar em nada», «não se realizar»; diz-se de algo que se frustou.
«Mãos à obra!»: «Para a frente», «vamos ao trabalho!», «vamos a isto!»

«Ser tudo um mar de rosas»: Significa «correr tudo muito bem», «ser tudo muito agradável».

«Sair do armário»: É uma expressão da gíria brasileira que significa «assumir publicamente a condição de homossexual».

«Tirar coelhos da cartola (ou da manga)»: aduzir argumentos inesperados e pouco convincentes.

[In Dicionário de Expressões Populares Portuguesas, de Guilherme Augusto Simões (Perspectivas & Realidades, Lisboa) + Dicionário de Frases Feitas, de Orlando Neves (Lello & Irmão – Editores, Porto) + Dicionário Novo Aurélio Séc. XXI (ed. Nova Fronteira, Rio de Janeiro).

José Mário Costa :: 27/07/2007

Sem comentários: