terça-feira, 23 de fevereiro de 2016

Um pouco de diversão: trava-línguas em português e virelangues em francês

imagem obtida em
sites.google.com
Trava-línguas em Português:

"O original nunca se desoriginou e nem nunca se desoriginalizará." 

"Não confunda ornitorrinco com otorrinolaringologista, ornitorrinco com ornitologista, ornitologista com otorrinolaringologista, porque ornitorrinco, é ornitorrinco, ornitologista, é ornitologista, e otorrinolaringologista é otorrinolaringologista
."


"A aranha arranha a rã
A rã arranha a aranha
Nem a aranha arranha a rã
Nem a rã arranha a aranh
a."

"Estava uma vez um pardal pardo a palrar.
- Porque palras tu pardal pardo?
- Eu palro e palrarei, porque sou o pardal pardo,
palrador d’el-Rei!"


"Se o papa papasse papa,
Se o papa papasse pão,
Se o papa tudo papasse,
Seria um papa-papão."

"O peito do pé de Pedro é preto!
Quem disser que o peito do pé de Pedro é preto,
Tem o peito do pé mais preto
Do que o peito do pé de Pedro."

"O pai do Pedro prega um prego na parede do prédio."
(in teiaportuguesa.com)

Trava-línguas em Francês (virelangues):

"La cavale aux valaques avala l'eau du lac et l'eau du lac lava la cavale aux valaques."

"Cent sangsues sans sang sucent son sang."

"Qu’un chasseur sachant chasser sur ses échasses sache chasser sans son chien de chasse!"

"Chez les Papous, il y a des Papous papas et des Papous pas papas.

Il y a des poux chez les Papous,

et il y a donc des Papous papas à poux, des Papous papas pas à poux,
des Papous pas papas à poux et des papous pas papas pas à poux.
Mais parmi les poux, il y a les poux papas et les poux pas papas.
Il y a donc des Papous papas à poux papas, des Papous papas à poux pas papas,
des Papous papas pas à poux papas, des Papous papas pas à poux pas papas,
des Papous pas papas à poux papas, des Papous pas papas à poux pas papas,
des Papous pas papas pas à poux papas et des Papous pas papas pas à poux pas papas…"
(in fr.wikipedia.org)

Sem comentários: