![]() |
Almeida Garrett (1799-1854) imagem obtida em: https://becastanheiradepera.blogs.sapo.pt |
Começo por um pequeno texto de Almeida Garrett extraído das "Viagens na Minha Terra", para expor algo interessante sobre a origem do nome do mês.
"O dia passou-se assim, um longo dia de Junho que tão curto e rápido nos pareceu.
Era noite quando fomos jantar."
Almeida Garrett
Então agora, baseada na leitura da obra Almanaque da Língua Portuguesa, de Marco Neves (Editora Guerra e Paz), já conhecida nos posts do meu blog pessoal, posso concluir do que acabo de ler, que é um mês que se dedica à deusa JUNO.
No português, usamos o som NH em vez do som latino N (como se confirma em Juno). O NH não se usava em latim e, por isso, também não havia uma letra a acompanhá-lo. Para passar a ser representado, claro que teve de ser criado, inventado, por algumas línguas.
Por exemplo (e seguindo a ordem que o autor refere na sua obra):
- os espanhóis inventaram o ñ porque começaram a usar dois nn juntos (em que um n se sobrepunha ao outro, acabando por ficar nasalado)
- os catalães (e noutras línguas também) criaram a letra n acrescida de y e, portanto, o n começou a ser representado por ny
- os franceses representavam-no por gn
- os occitanos no início representavam o n por nh; e a criação deste som acabou por influenciar os falantes portugueses
- os portugueses adoptaram o mesmo sistema dos occitanos; sabemos que os portugueses acabaram espalhando a nossa língua por outros países, influenciando-os. e como aconteceu isso? É uma curiosidade muito interessante citada por Marco Neves na sua obra, em que refere ("incluindo - surpreendentemente -o vietnamita, cujo sistema de escrita atual se baseia no alfabeto latino para lá levado por missionários portugueses")
Sem comentários:
Enviar um comentário