Mostrar mensagens com a etiqueta Origem de nomes próprios. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Origem de nomes próprios. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 25 de julho de 2024

"Honorata(O)" - a origem e o significado deste nome próprio

Significado do nome Honorata - Dicionário de Nomes Próprios
imagem obtida in dicionáriodosnomesproprios.com.br 


Após a minha pesquisa sobre este nome próprio, tendo como fonte o Dicionário

Infopédia da Língua Portuguesa
 chego à conclusão de que ficaremos a ter conhecimento da sua origem e significado:
honor
ho.nor uˈnor, oˈnor
nome masculino
honra
Do latim honōre-, «idem»
(Referência: Porto Editora – honor no Dicionário infopédia da Língua Portuguesa [em linha]. 
Porto: Porto Editora. 
Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/honor)

Deste modo:
o nome próprio HONORATA(O), tem origem no latim, literalmente "honrada/honrado".
HONÓRIA/(O) pertence ao mesmo étimo.
...(...)...Honra, honor ou honradez, é um conceito que procede da avaliação do procedimento de uma pessoa e estado social baseado nas adoções daquele indivíduo e ações. A honra é o sentimento de dignidade e boa reputação....(...)... 
REFERÊNCIA desta última pesquisa: in pt.wikipedia.org

Segundo a obra de Manuel Ramos Ribeiro, “Como é a sua graça?” da Clepsidra Editora, Sobre a origem dos nomes próprios mais comuns - “Como é a sua graça?”, é uma expressão de registo popular, que corresponde a uma pergunta: “como se chama?”.E a pessoa questionada, deve responder: “a minha graça é …” e, claro, diz o seu nome.

Gostaria de refirir que em francês o nome próprio é o PRÉNOM. O NOM é o seu apelido (é diferente do português, pois cada língua tem as suas particularidades).

Deste modo:

  • o nome próprio HONORATA(O), tem origem no latim, literalmente "honrada/honrado.
  • HONÓRIA/(O) pertence ao mesmo étimo.


...(...)...Honra, honor ou honradez (o sublinhado é meu), é um conceito que procede da avaliação do procedimento de uma pessoa e estado social baseado nas adoções daquele indivíduo e ações. A honra é o sentimento de dignidade e boa reputação....(...)... 

REFERÊNCIA: in pt.wikipedia.org

sexta-feira, 9 de abril de 2021

A origem do nome TERESA

in pinterest.pt


A origem do nome Teresa

Teresa é, segundo J. Leite de Vasconcelos, um dos «nomes próprios portugueses de estirpe grega transmitido por intermédio da Igreja» (Antroponímia Portuguesa, Lisboa, Imprensa Nacional, 1928, p. 45), formado a partir da forma arcaica Tareja (1), derivada do latim Therasia, esposa de S. Paulino (séc. IV), que, por sua vez, remete para o grego θηρασια, feminino de θηρασιοʂ, habitante da ilha de Therasia, no mar Egeu (cf. p. 47).

Por sua vez, José Pedro Machado, em Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (vol. III), elucida-nos sobre a história deste antropónimo, recuando até à sua atestação, o que ocorre com o nome da «mulher de S. Paulino de Nola (Meropius Pontius Paulinus), bispo de Bordéus (353-431), [que] se chamava Therasia de Compluto (perto de Alcalá). Era de origem hispânica e esse nome manteve-se confinado à Península Ibérica durante alguns séculos», só saindo da península «por volta do séc. XVI, popularizado pela fama de Santa Teresa de Ávila (1515-1582) e, mais tarde, pela de Santa Teresa do Menino Jesus (1873-1897)».

Ainda segundo este autor, em Portugal, este nome entrou duas vezes, com várias formas. «A primeira, Tarasia (falso latinismo), documenta-se em 915 e 959; em 1096, há Taraxia, Tarazia, Taraxea (Leges, p. 352); em 1111, temos Taresia, Tarasia; por seu lado, Tareisa volta a aparecer em 1112 e em 1115; Tarisia, em 1123. Em 1258 temos Tareysa e Tareigia. Tareija teve largo uso, também escrito sob a forma Tareyia, ao lado de Tareia e Tareja».

Nota ainda J. Pedro Machado que, «apesar de se saber da existência de uma infanta D. Teresa no séc. XVII (1696-1704), filha de D. Pedro II e de sua segunda esposa, D. Maria Sofia de Neuburgo (a quem talvez se deva a imposição do nome), o nome Teresa entre nós passou por sono largo; no séc. XIV parece que já era raro, pois Fernão Lopes refere-se somente a damas castelhanas e galegas com esse nome. Reaparece no séc. XVIII, por influência espanhola.

Nota: O nome próprio Teresa está atestado, também como apelido, ao lado da forma masculina Tereso, a mais vulgar (cf. José Pedro Machado, ob. cit.).


1 Forma esta usada por Fernando Pessoa, em Mensagem, para designar a mãe do primeiro rei português, D. Afonso Henriques, no título do poema D. Tareja, a quem dirige um apelo, proclamando-a como «mãe de reis e avó de impérios».


Eunice Marta 29 de maio de 2012

Tema: Origem de nomes próprios 

Classe de Palavras: nome próprio

Áreas Linguísticas: Etimologia; Léxico

Os conteúdos disponibilizados neste sítio estão licenciados pela Creative Commons.'


in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/a-origem-do-nome-teresa/31372 [consultado em 09-04-2021]

quarta-feira, 7 de dezembro de 2016

"A minha graça é Adelaide"...Origem e significado do nome

Segundo Manuel Ramos Ribeiro, autor da obra "Como é a sua graça?" (Clepsidra Edições, 1991):

ADELAIDE é um nome de origem germânica e significa "de nobre espécie".

in : YouTube

sexta-feira, 10 de julho de 2015

Como é a sua graça? Origem do nome próprio Albertina


"O nome próprio ALBERTINA tem origem num outro nome, Alberto.  

Este é de origem germânica, variante de ADALBERTO e significa "nobre célebre".

(em "Como e a sua graça?", de Manuel Ramos Ribeiro, Edições Clepsidra, Sobre a origem dos nomes próprios mais comuns")

                    
imagem de: www.healthcareitnews.com


domingo, 18 de janeiro de 2015

Conhece a expressão "Como é a sua graça?"

Sempre houve grande curiosidade em conhecer a origem e significação dos nomes próprios, pelo menos, os mais comuns. 

"Como é a sua graça?" é um pequeno e muito intgeressante livro, escrito por Manuel Ramos Ribeiro, editora Clepsidra, janeiro de 1991, onde apresenta uma lista não exaustiva de nomes e donde extraí alguns exemplos:

André:
vem do grego  e significa "varonil" (destemido, enérgico, corajoso, másculo). O feminino é Andreia.

Vicente:
vem do latim, literalmente "que vence". Derivam deste étimo os nomes Vicêncio (a) e Vítor (ória);

Ana:
tem origem no hebraico bíblico; significa "graça";

Nuno:
vem do latim medieval, nome carinhoso para "aio" ou "educador de  criança". Há o patronímico "Nunes";

Daniel:
tem origem no  hebraico bíblico, na acepção de "Deus é juiz". Feminino: Daniela. A forma eslava é Danilo;

Teresa:
vem do grego, procedente de um topónimo, da ilha de Tera;

Vítor:
originário do latim, literalmente aquele "que vence";

Anabela:

é uma variante de um hipotético AMABELA, hipotético na língua portuguesa, mas documentado noutras. Se é, procede do étimo latino, com o sentido de "amável";

Mário:

nada tem a ver com o étimo de Maria. É gentílico bem romano, latino de origem e de procedência etrusca, significando "viril".

E, já agora, caro leitor: como é a sua graça? 
Para saber responder, convém dizer "A minha graça é..." e conhecer a origem do seu nome, consultando este livrinho aqui referenciado no meu post! 

Boas leituras!


in: radiolumena.com

quinta-feira, 13 de fevereiro de 2014

A origem do nome próprio "Ana"


Anna é a forma em grego e latim do nome hebraico Hannah, que significa "Deus tem-me favorecido". 

Tornou-se popular no século 15, na sua forma francesa Anne e na sua forma Inglesa Ann. 

Anna foi usado pela primeira vez em documentos escritos em latim, e mais tarde como um nome falado.

Diminutivos: Annie, Nan, Nancy.

Nomes relacionados incluem: Anita, Annette, Annika, Nina.

Fonte: ["O Livro Guinness dos Nomes", de Leslie Dunkling (Guinness Books, 1986) e "Dicionário de Nomes, por Leslie Dunkling e William Gosling (Dent, 1983)]

terça-feira, 19 de fevereiro de 2013

O significado do nome Eduardo

Eduardo

Significa guarda das riquezas e indica uma pessoa talentosa e dinâmica, que se realiza em trabalhos que a estimulem a pensar, pesquisar e aprender mais. 
Quem tem esse nome é também muito comunicativo.
  
http://www.portalbrasil.net/nomes/e.htm

quinta-feira, 27 de dezembro de 2012

Origem do nome André

André Rieu (http://images.search.conduit.com/ImagePreview/?q=Andr%C3%A9&ctid=CT3106777&searchsource=2&start=0&pos=2)                                                                                                                                           

 O nome André deriva do grego "Andréas" que significa viril, corajoso. 


Estamos face a uma pessoa inteligente, sólida e equilibrada. 

Otimista por natureza, esta faceta fortalece-lhe o espírito, que é de natureza afável e delicada. 

É um ser frequentemente dotado para as artes e de cariz contemplativo. 

Evidencia-se em determinadas situações alguma dificuldade em fazer escolhas, mas quando o faz assume-o e dedica-se. 

É um ser humano completo, íntegro e civilizado.

quarta-feira, 30 de maio de 2012

A origem do nome Teresa



Santa Teresa de Ávila ou Teresa de Jesus
(Gotarrendura, 28 de março de 1515 — Alba de Tormes, 4 de outubro de 1582) foi uma religiosa e escritora espanhola, famosa pela reforma que realizou na Ordem dos Carmelitas e pelas suas obras místicas. Foi proclamada Doutora da Igreja pelo Papa Paulo VI.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.








Santa Teresinha do Menino Jesus
Teresa de Lisieux (Alençon, 2 de janeiro de 1873 — Lisieux, 30 de setembro de 1897) foi uma religiosa carmelita francesa e Doutora da Igreja. É conhecida como Santa Teresa do Menino Jesus e da Santa Face ou, popularmente, Santa Teresinha.

Nascida Marie Françoise Thérèse Martin (Maria Francisca Teresa Martin), era filha de Louis Martin e Zélie Guérin. Quando nasceu, era muito franzina e doente e, desde o nascimento, exigia muitos cuidados.

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.


A ORIGEM DO NOME TERESA

Pesquisa efetuada em:
 "[Pergunta] Gostaria de saber a origem do meu nome, Teresa.

Teresa Sérgio :: Quadro superior :: Aveiro, Portugal

[Resposta] Teresa é, segundo J. Leite de Vasconcelos, um dos «nomes próprios portugueses de estirpe grega transmitido por intermédio da Igreja» (Antroponímia Portuguesa, Lisboa, Imprensa Nacional, 1928, p. 45), formado a partir da forma arcaica Tareja1, derivada do latim Therasia, esposa de S. Paulino (séc. IV), que, por sua vez, remete para o grego θηρασια, feminino de θηρασιοʂ, habitante da ilha de Therasia, no mar Egeu (cf. p. 47).

Por sua vez, José Pedro Machado, em Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (vol. III), elucida-nos sobre a história deste antropónimo, recuando até à sua atestação, o que ocorre com o nome da «mulher de S. Paulino de Nola (Meropius Pontius Paulinus), bispo de Bordéus (353-431), [que] se chamava Therasia de Compluto (perto de Alcalá). Era de origem hispânica e esse nome manteve-se confinado à Península Ibérica durante alguns séculos», só saindo da península «por volta do séc. XVI, popularizado pela fama de Santa Teresa de Ávila (1515-1582) e, mais tarde, pela de Santa Teresa do Menino Jesus (1873-1897)».

Ainda segundo este autor, em Portugal, este nome entrou duas vezes, com várias formas. «A primeira, Tarasia (falso latinismo), documenta-se em 915 e 959; em 1096, há Taraxia, Tarazia, Taraxea (Leges, p. 352); em 1111, temos Taresia, Tarasia; por seu lado, Tareisa volta a aparecer em 1112 e em 1115; Tarisia, em 1123. Em 1258 temos Tareysa e Tareigia. Tareija teve largo uso, também escrito sob a forma Tareyia, ao lado de Tareia e Tareja».

Nota ainda J. Pedro Machado que, «apesar de se saber da existência de uma infanta D. Teresa no séc. XVII (1696-1704), filha de D. Pedro II e de sua segunda esposa, D. Maria Sofia de Neuburgo (a quem talvez se deva a imposição do nome), o nome Teresa entre nós passou por sono largo; no séc. XIV parece que já era raro, pois Fernão Lopes refere-se somente a damas castelhanas e galegas com esse nome. Reaparece no séc. XVIII, por influência espanhola.

Nota: O nome próprio Teresa está atestado, também como apelido, ao lado da forma masculina Tereso, a mais vulgar (cf. José Pedro Machado, ob. cit.).


1 Forma esta usada por Fernando Pessoa, em Mensagem, para designar a mãe do primeiro rei português, D. Afonso Henriques, no título do poema D. Tareja, a quem dirige um apelo, proclamando-a como «mãe de reis e avó de impérios».
Eunice Marta :: 29/05/2012"