domingo, 7 de março de 2010

"Deitar Pérolas a Porcos"

Por que razão ouvimos dizer com alguma frequência, em conversas do nosso quotidiano, expressões como: "...isso é o mesmo que DEITAR PÉROLAS A PORCOS"? 

Ora, esta expressão, segundo uma pesquisa que fiz, tendo como base a obra "Uma mão cheia de curiosidades", de Nunes dos Santos, tem várias explicações: quando oferecemos algo delicado a alguém que é rude ou não sabe apreciar, por ser ignorante, ou ainda por não saber agradecer; e também quando dirigimos palavras amáveis a pessoas que as não entendem, por serem insensíveis, por isso se diz que tudo isto é o mesmo que "deitar pérolas a porcos".

Há, no entanto, uma outra explicação que o referido autor apresenta: esta expressão é de origem bíblica. No Evangelho, segundo São Mateus, cap.7, no sermão da Montanha, Jesus disse: "Não deis as coisas santas aos cães nem lanceis as vossas pérolas aos porcos, para não acontecer que as pisem com os pés e, acometendo-vos, vos despedacem".

Provavelmente, esta sentença significa que é desperdício anunciar o Reino aos que não estão preocupados com ele; poderia significar que é inútil e até perigoso anunciar os princípios evangélicos àqueles cujo deus são as riquezas.

Não tenho dúvidas que a nossa língua merece que continuemos a conhecê-la cada vez melhor.

Para isso, devemos estar atentos a todas as expressões que ouvimos e utilizamos, tentando descobrir a sua origem.

Já Fernando Pessoa dizia:"A minha Pátria é a Língua Portuguesa".

Boas Pesquisas!

Sem comentários: