"O significado atual da expressão, "iludir, confundir, enganar, perturbar", é por demais conhecido.
Literalmente, a frase tem um sentido que, depois, passou para a linguagem figurada. Mas o curioso é que a sua origem está, precisa e objetivamente, na interpretação à letra que se perdeu. Hoje, essa literalidade digamos que é só notória nas corridas de automóveis, tipo rallies ou safaris (quando disputados em estradas de macadame ou na areia). Mas outrora ligava-se às provas de atletismo, antes do tartan, do asfalto e outros pisos sintéticos. É que nas Olimpíadas gregas os atletas corriam em caminhos arenosos. E os vencedores ou, pelo menos, aqueles que iam na frente, levantavam poeira (areia) com o movimento dos seus pés, o que, naturalmente, "confundia, perturbava" os concorrentes que lhes seguiam na peugada."
(in Dicionário de Expressões Correntes", de Orlando Neves)
in: http://www.fecoa.org/ de-los-inicios-a-la-actualidad-la-historia-del-atletismo/ |
Sem comentários:
Enviar um comentário