Mostrar mensagens com a etiqueta Origem e história de palavras. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Origem e história de palavras. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 30 de março de 2023

A Páscoa - origem e significado

20 curiosidades sobre a Última Ceia, obra-prima de Leonardo da Vinci -  ISTOÉ Independente
imagem obtida in: https://istoe.com.br/20-curiosidades-sobre-a-ultima-ceia-obra-prima-de-leonardo-da-vinci/


A Páscoa é uma festividade cristã com origem muito antiga...  

"...(...)...deriva do termo hebraico pésah (pelo latim vulgar pascua), 'passagem', festa judaica muito antiga, de origem agrícola, e que celebrava a chegada da primavera, e, posteriormente, a fuga do Egito. A Última Ceia coincidiu com esta data, e Cristo deu um novo significado à celebração, passando a designar a páscoa cristã." (segundo Pedro Braga Leitão, na sua obra Palavras que falam por nós, Clube do Autor, março 2014).

Pesquisando mais um pouco, encontrei: 
in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/etimologia-e-significado-de-pascoa/17504 
[consultado em 30-03-2023]

'A etimologia e o significado de Páscoa'

'A Páscoa é, de acordo com o Dicionário Onomástico-Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a «Grande festa judaica e cristã, esta a comemorar a Ressurreição de Jesus Cristo. Do latim vulgar pascua, atestado nas glosas, alteração do latim eclesiástico Pascha, por cruzamento com pascua, «alimento (propriamente "pasto")», pois a Páscoa põe fim ao jejum da Quaresma; aquele termo do latim Pascha provém do grego páscha, forma documental na versão dos Setenta (que significa: «a Páscoa, festa judaica e cristã; "em particular", a refeição da Páscoa; o anho pascal»), com origem no hebreu "pasach", que propriamente significa "passagem" e designa a festa celebrada em recordação da saída do Egipto (...); serviu depois para designar a festa cristã celebrada em honra da Ressurreição de Jesus Cristo, por motivo da coincidência das datas.»

A Enciclopédia Luso-Brasileira de Cultura (Editorial Verbo, Lisboa) diz, ainda, o seguinte sobre Páscoa: «O seu significado etimológico é incerto. Alguns procuram-no em raiz egípcia e, nesse caso, significaria “golpe”, “ferida”. Há quem prefira ligar a palavra ao siríaco e então significaria “ser feliz”, “estar alegre”. Designaria, portanto, a festa de júbilo por excelência. Entretanto o significado geralmente aceite é o que adquiriu no hebraico bíblico: “saltar”, “passar adiante”. Primariamente, Páscoa designaria uma dança ritual (‘I Re.’, 18,21); aplicar-se-ia também o termo à passagem do Sol pela constelação do Carneiro ou da Lua para o seu zénite. Por fim impôs-se o significado que lhe dá Ex. 12, 12-27: a “passagem” de Javé ao dar a morte aos primogénitos dos egípcios, “saltando” por cima das casas dos hebreus a quem poupou. No TM “pesah” designa o rito sagrado (49 vezes) ou a própria vítima (31 vezes) ou refere-se simultaneamente ao rito e à vítima (2 vezes). Não se sabe exactamente quando começou e em que consistiria na sua origem, antes de estar unida à festa dos Ázimos. Tudo leva a crer que era anterior a Moisés. Seria a festa que os israelitas desejavam celebrar quando tentaram sair do Egipto com os seus rebanhos (Êx. 3, 18; 5, 3; 7, 16). O texto sugere-nos mesmo que se julgavam obrigados a tal celebração (Êx. 8, 21-25). Admite-se geralmente que era comum às tribos semitas e estava ligada à vida nómada e pastoril. Era festa das primícias dos pastores. Ofereciam à divindade os primogénitos do rebanho, talvez com um sentido propiciatório e para afastarem doenças ou malefícios sobre a família ou sobre os rebanhos. (...).»

Carlos Marinheiro '

domingo, 19 de fevereiro de 2023

"Adesão" ou "Aderência"? Porque confundimos os dois termos?

É comum sentirmos algumas vezes por parte das pessoas uma certa confusão no uso de uma palavra ou doutra. 

Quem é que não hesita perante tanta palavra que nos oferece dúvidas? Talvez só os especialistas do estudo da Língua! E é com eles que temos de aprender.

Como gosto muito de pesquisar sobre os "enigmas" que cada língua oferece, desta vez resolvi debruçar-me sobre a diferença entre adesão e aderência.

Para isso, consultei a obra de Marco Neves e Sam The Kid (Samuel Mira), Assim ou Assado da Oficina do Livro (100 perguntas sobre a língua portuguesa, Baseado no podcast com o mesmo nome).

Assim ou Assado de Marco Neves e Sam The Kid - Livro - WOOK
imagem in hook.pt

Qual é a diferença entre "adesão" e "aderência"?

Esta é a forma como a maior parte das vezes se explica a diferença entre as duas palavras:"aderência" é para materiais e "adesão" para pessoas.

Se formos pesquisar o uso das palavras ao longo do tempo no português escrito, percebemos que há uma tendência para que as pessoas que escrevem usem a palavra desta forma - mas esta tendência não é assim tão antiga. As palavras já vinham misturadas do latim, com origens muito próximas,, e continuaram ligadas pela história da língua fora. No entanto, ao longo dos séculos, criou-se este hábito de usar "adesão" quando estamos a falar de pessoas e "aderência" quando estamos a falar de coisas.

Agora, claro, o significado destas palavras é próximo e a distinção, embora seja feita muitas vezes, não é absoluta. Não é uma distinção fundamental, muitas línguas próximas não a têm e nós próprios só a fazemos há relativamente pouco tempo. As distinções são criadas pelos próprios falantes. Se os falantes sentem necessidade dessas distinções, elas criam-se. Se não sentem, elas desaparecem e podemos usar outras palavras para fazer a distinção quando ela é necessária.

Qual é a origem de "aderência" e de "adesão"? 

As duas palavras vêm do verbo latino adhaesio, que já significava colar na origem. Quando passou para o português, os falantes deram uma volta às palavras muito própria. Durante muito tempo, "aderência" significava "favor, favorecimento, valimento, proteção"..."Aderência" acabou por voltar a ter um significado mais parecido com o original, talvez por influência das outras línguas europeias. 

O uso dests palavras acabou por se distinguir com o tempo, tendencialmente, tal como vimos acima. No entanto, nunca se desligaram completamente. Nunca perderam a aderência...

O que dizem os dicionários sobre "adesão" e "aderência"?

Se formos olhar para os dicionários, vemos que as duas palavras têm sentidos muito parecidos. Se um marciano aterrasse e consultasse dicionários de português, não encontraria grandes diferenças entre as palavras. A tal regra é, na verdade, uma tendência do uso. É uma regra de etiqueta da língua.

Tendências

A palavra "tendência" é importante nestas questões da língua. Há uma tendência para usar "aderência" em determinados contextos e "adesão" noutros.

...(...)...Não devemos tentar impor uma lógica de fora, que é uma lógica que acaba por prender a língua. Temos de ter algum respeito pelos falantes e pela comunidade de falantes ao longo dos anos. Os falantes tendem a separar "adesão" e "aderência" - mas é apenas isso: uma tendência. Nunca criaram uma regra absoluta. 

SAMUEL 

Uma outra questão... Se, quando pensam em "aderência", pensam em cola, porque é que não aceitam "aderência" com o sentido figurativo da palavra? Ou seja, se eu disser "Estou mesmo colado a esta série de televisão", ninguém questiona. Não, porque é um sentido figurativo. Porque é que as pessoas se pensam que "aderência" é cola, não questionam quando estou "colado" a uma série?

MARCO 

Tens razão. Para ser sincero, o que acontece aqui é que se criam certas ideias que depois ganham a sua força e, de repente, precisamente porque as pessoas têm medo que se lhes diga que estão a usar a palavra de forma errada, o medo é tanto que nem sequer se atrevem a usar a palavra de forma metafórica.

SAMUEL

Exatamente, é o que acontece aqui. Por isso insisto: não se esqueçam que esta palavra tem um sentido metafórico como "apoio"; apego a uma ideia ou líder".

...(...)...

Uma distinção confortável 

A distinção é confortável: "Olha, temos de usar assim e assim é que é correto porque acho que é mais fácil de entender a língua assim. Esquece lá o assado. Mas, quando olhamos para a realidade da língua, não é bem assim. Aliás, "aderência" supostamente é para coisas e não para pessoas, mas os físicos, quando falam da junção de átomos, usam a palavra "adesão". Essa é a palavra correta para aquele contexto. Não estamos aqui perante duas palavras que sejam absolutamente distintas. Depende do uso e das tendências desse uso e do contexto em que estamos.

Como saber a melhor aderência da fita adesiva - APLASTEC
aderência - imagem obtida em aplastec.com.br

Plano PME – Qualicorp
(adesão)
imagem obtida em https://qualicorpcorretor.com.br

sexta-feira, 16 de setembro de 2022

Origem e significado da palavra "canhoto"

Dia do canhoto. Há 13 factos que provavelmente desconhece sobre esta  'preferência'
in sol.sapo.pt

Uma das explicações para a história desta palavra é:

Canhoto formou-se, de canho, palavra de origem obscura e que significa «que é mais hábil com a mão esquerda do que com a direita», o mesmo que esquerdino, canhestro. 

Canhoto diz-se, portanto, da «pessoa que utiliza preferencialmente a mão e o pé esquerdos na execução de trabalhos, tarefas» (in Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa).

'José Mário Costa 3 de junho de 2005'

in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/canhoto/14370 [consultado em 15-09-2022]


Outra explicação:

canhoto

ca.nho.tokɐˈɲotu
adjetivo

1.
que é mais hábil com a mão ou o pé esquerdos; esquerdino
2.
que está do lado oposto ao direito; esquerdo
3.
figurado 
que não tem habilidade; canhestro; desajeitado

nome masculino

1.
pessoa que usa preferencialmente a mão ou o pé esquerdos
2.
num livro de cheques, recibos, etc., parte que não se destaca e está normalmente à esquerda, permanecendo como comprovativo da operação efetuada
3.
tronco de árvore utilizado para queimar; acha
4.
popular  demónio; diabo

cruzes, canhoto!

exclamação que exprime rejeição, aversão ou desejo de que algo ou alguém se afaste

De canho+-oto

canhoto
1
2
ca.nho.tokɐˈɲotu
nome masculino

Cabo Verde 

cachimbo

Do crioulo cabo-verdiano kanhote ou kanhotu, «idem», a partir do crioulo guineense kañutu, de canudo, «tubo»

Referência:
Porto Editora – canhoto no Dicionário infopédia da Língua Portuguesa [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2022-09-15 19:26:20]. Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/canhoto

quarta-feira, 13 de julho de 2022

"Marrafas" (franjas, madeixas): origem e significado

imagem in https://www.pngwing.com/pt/free-png-bocjs


É bem verdade que "em Português nos "entendemos" ou "desentendemos", porque Portugal, apesar de ser "pequeno", "tem uma língua rica e diversificada"... Há regionalismos muito interessantes por esse país fora.

Vejamos um termo usado no Minho.

Pesquisei o significado e a origem de "marrafas" (franja, madeixas):

"Usar marrafas, no Minho, é o mesmo que usar repas no Porto ou franja no resto do país. É um penteado que consiste em ter parte do cabelo pendente sobre a testa. No entanto, inicialmente não seria exatamente assim, já que as marrafas pressupõem o cabelo com risca ao meio, com as tais madeixas a cobrirem parte da testa de forma simétrica, isto é, não seriam bem umas franja como no Minho se entende. Mas para os minhotos passou a ser, e ai de quem disser o contrário.

Acrescente-se que o termo tem origem num célebre dançarino italiano chamado Maraffi, dos finais do século XVIII, que usava justamente este penteado e que atuou no nosso país, em Lisboa, em 1791."

(in "Em Português nos (des) entendemos" de João Carlos Brito, Ideias de Ler, Distribuição Porto Editora, setembro de 2020)

domingo, 6 de março de 2022

Origem e significado da palavra "blusa"

imagens obtidas em:
https://pt.dreamstime.co
m/


"Blusa" é uma palavra muito usada no nosso quotidiano.

Por esse motivo, interessei-me em conhecer a sua verdadeira história, a sua etimologia, o seu significado. 

É evidente que recorri ao Ciberdúvidas da Língua Portuguesa:

A minha pergunta foi: 

Boa tarde! Gostaria de saber a origem e significado da palavra BLUSA. A minha maior dúvida é se vem do latim ou do francês. Qual a sua verdadeira história? Obrigada pela atenção.

No dia seguinte chegou a resposta:

Prezada Consulente,

Segundo o Dicionário Houaiss, a palavra "blusa" vem «do francês "blouse" 'blusa' (sXVIII), de orig. incerta; [ocorrendo] em vocábulos atestados desde o final do sXIX: blusa, blusão, blusaria, bluseira, bluseiro». 

O francês "blouse", que é de origem oscura, designava originalmente uma peça de roupa de trabalho masculina (cf. em inglês https://www.etymonline.com/search?q=blouse). Há quem sugira que "blouse" vem de do latim medieval "pelusia", termo adjetival alusivo a Pelusium, cidade do Alto Egito e centro de fabrico de têxteis na Idade Média (ibidem).

Quanto aos significados, a palavra refere geralmente uma «espécie de camisa feminina, com ou sem mangas» 
(Infopédia:
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/blusa), embora também possa (ao que parece de forma muito menos corrente) designar um «vestuário leve e largo usado sobre a camisa por operários, artistas, crianças, etc.» (ibidem).

Cumprimentos,
Ciberdúvidas da Língua Portuguesa

in: ciberduvidas@iscte.pt


imagem em ofertaviva.com.br


imagem in lightinthebox.com

quarta-feira, 3 de fevereiro de 2021

"Aí é que a porca torce o rabo": uma expressão muito conhecida (já Camões a utilizava...!)

"Está a ver o rabo dos porcos, em forma de saca-rolhas? 

Aí é que a porca torce o rabo

O mesmo é dizer agora é que começam as dificuldades. 

A expressão pode ter nascido de uma técnica usada para dominar o animal pela cauda, mas pouco mais se sabe. 

Camões utiliza-a em Os Chamados disparates da Índia: "Na paz mostram coração; na guerra mostram as costas; porque aqui torce a porca o rabo."

(in "Puxar a brasa à nossa sardinha", de Andreia Vale, Manuscrito, 2015)


Outra explicação:


imagem in http://bau-das-curiosidades.blogspot.com

A origem do termo está em que quando o suínocultor quer conduzir um porco, ou porca, de um lugar para outro que não seja muito distante, a melhor forma de fazê-lo é segurando o animal pelo rabo, pois assim o bicho fica dócil. Mas tem um porém! Quando a porca percebe que tem alguém querendo segurá-la pelo rabo ela torce-o por completo e fica sacudindo as ancas para não permitir. Então, como a tarefa se torna difícil mas tem que ser realizada naquele momento, esta é a hora que a porca torce o rabo.

fonte: A PORCA TORCE O RABO (in 

http://bau-das-curiosidades.blogspot.com)

(in pt.quora.com)

sexta-feira, 15 de março de 2019

Gastronomia: de onde vem este termo?

in mileumaviagens.com.br

Cada termo tem a sua origem própria e este é particularmente importante, uma vez que diz respeito à culinária, aos alimentos, demasiado importantes na vida de todos nós. 

E será que sabemos utilizá-los adequadamente? Sabemos comer? É melhor que aprendamos, pois o nosso estômago não é nenhum "armazém"! 

É preciso regular o que comemos, orientando a nossa dieta no bom caminho, dentro do saudável.

Então:


A palavra "gastronomia" é derivada de dois vocábulos gregos, GASTER (estômago) e NOMOS (regulamento ou orientação).


Em gramatica.net.br o termo “gastronomia” tem uma relação direta com “gastronómico”, este último, por sua vez, foi criado pelo francês Joseph de Berchoux e usa o mesmo GASTER relacionado com GRAN, o grego de “morder, comer”. 

No Dicionário Infopédia da Língua Portuguesa da Porto Editora, a explicação é:  


gas.tro.no.mi.a

nome feminino
1
arte de cozinhar com o objetivo de proporcionar o maior prazer aos 
que comem
2
conhecimento e apreciação dos prazeres da mesa
3
comida típica de determinada região
Do grego gastronomía, «estudo das leis do estômago», 
pelo francês gastronomie, idem

domingo, 13 de janeiro de 2019

O que significa "galardão"

Galardão é uma palavra que nos remete para um prémio, uma recompensa, mas é de origem controversa. Recompensa na terra ou glória nos céus?

Galardão significa recompensa por serviços relevantes que foram prestados. É uma espécie de prêmio; uma distinção pela realização de algum trabalho. O galardão recebido pode ser representado por uma medalha, uma condecoração, uma homenagem, um prêmio em dinheiro ou por outras atribuições que distingam quem foi galardoado.
Galardoado deriva do termo galardão e designa o indivíduo que recebe alguma distinção pelo trabalho realizado em áreas diversas.
O termo tem origem controversa. Na Bíblia Sagrada há diversas passagens em que aparece a palavra "galardão", sugerindo uma recompensa na terra ou a glória dos céus. Alguns exemplos de frases da Bíblia são:
"Alegrai-vos e exultai, porque é grande o vosso galardão nos céus; porque assim perseguiram aos profetas que foram antes de vós." Mateus 5:12
"Ora, uma só coisa é o que planta e o que rega; e cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho." I Coríntios 3:8
in: https://www.significados.com.br/galardao/




sábado, 22 de abril de 2017

O que é o "manga de alpaca"?

in: ciberduvidas.iscte-iul.pt
A origem e a história deste "insulto":

"O manga de alpaca é o burocrata, o indivíduo que nada mais vê para além dos estreitos horizontes da sua mesa. Em lugar de mando, tende a querer forçar a realidade aos seus ilusórios ditames, culpando os seus subordinados se a realidade não corresponde aos seus desejos. Por extenso, pode também, referir-se a pessoa tacanha.

Nas primeiras décadas do século XX os trabalhadores de secretaria tinham meias mangas de tecido negro que os impediam de sujar ou degradar as mangas da camisa. Supostamente essas meias mangas seriam feitas de alpaca ou tecido similar. Com o tempo foram-se as mangas mas não os burocratas." 

(in: Dicionário de Insultos, de Sérgio Luís de Carvalho, Planeta Manuscrito, 2014)